1月18日,作为曲阜师范大学翻译学院“语愈新生,译路童行”实践队的一员,我走进菏泽单县湖西儿童康复托养中心,与两位自闭症儿童共度了一个温暖的下午。这场与“星星的孩子”的相遇,让课本上“翻译的本质是打破隔阂”的专业定义,褪去了文字的冰冷,化作可触可感的温度与力量。走出专业学习的象牙塔,我在这场特殊的陪伴中,开启了一场关于爱、耐心与责任的心灵修行。
初见时,孩子们沉浸在自我世界里,不与旁人对视,细碎的音节如同隔绝尘世的屏障。我蹲在他们身边,先前预设的沟通方案全然失效,心中满是忐忑与心疼。这一刻我忽然懂得,陪伴从不是单向输出,更不是急于求成的“任务”,正如翻译晦涩原文需逐字揣摩、耐心品味,面对“星星的孩子”,唯有放慢脚步,用无声的等待搭建心灵的联结,才能抵达沟通的本质。
我们以“声音卡片配对”“积木堆叠”等游戏为载体,尝试用翻译专业的“场景化思维”搭建沟通桥梁:提及“皮球”便让孩子触摸滚动的球体,说到“苹果”便放慢语速、夸张口型。终于,有孩子主动注视我的口型,有孩子伸手接过我递去的积木——这些转瞬即逝的回应,让我彻悟翻译的核心不仅是双语转换,更是共情与感知的传递。那些日复一日训练的专业技能,此刻化作最温柔的力量,叩响了“星孩”们的心灵之门。
康复中心老师们日复一日的坚守更让我动容,他们像特殊的“译者”,用耐心与爱心将“星孩”的心声“翻译”给世界。这场实践让我明白,翻译与特殊教育有着共通的精神内核——精益求精的坚守与共情。离别时孩子攥住我衣角的不舍,更让我懂得陪伴是双向的治愈。作为翻译专业学子,我不仅要打磨双语功底,更要培养共情能力,让语言有精度更有温度,未来也将带动更多青年,以专业之力回馈社会,让青春在奉献中绽放光彩。